sábado, mayo 14, 2005
Fedor y la esquizofrenia
Fedor Dostoievski ( también llamado "Doctor Yeski") contaba tan sólo con 25 años cuando publicó su segunda novela, El doble (1846).
La crítica y el público reaccionaron con indiferencia, e incluso con rechazo, ante una obra que acusaron de ser una exagerada deudora de Gogol, que nada aportaba a la literatura del momento, repitiendo el manido tipo del hombre humilde avasallado por una burocracia despreciativa. El tiempo la ha consagrado como una obra literaria admirable, adelantada a su época.
Si bien yo no la incluiría entre lo mejor de la ingente producción del petersburgués, creo que es un buen libro para introducirse en su mundo de tormentos, luchas interiores y locura falsamente tomada por lucidez. La novela es notable, retratando la sociedad rusa a través de los ojos alucinados, barroquizantes y deformantes de un chin (Rango funcionarial bajo). El personaje suscita a la vez compasión y desprecio. Compasión por su condición pobre, por el desprecio que recibe de sus superiores, por su más que evidente locura ; desprecio por su afán de subir de grado para poder codearse con aquellos que le aplastan.
Pero la verdadera importancia histórica del libro radica en la aparición del misterioso doble. Aún quedaba casi un siglo para que aparecieran Freud y el descubrimiento de la esquizofrenia... .
Y sin embargo, el genio de Dostoievski le permitió crear un personaje en el que se reúnen todas las características del esquizofrénico : desdoblamiento de personalidad como consecuencia de la imposibilidad de la autoidentificación y de la conciencia de la existencia de uno mismo en el mundo exterior, deformación subjetiva de la realidad, fragmentación del yo... .
Realmente, el señor Fedor iba adelantado, muy adelantado... .
El libro, como ya he dicho, es bastante recomendable como introducción al curioso universo dostoievskiano. Es una crítica a la sociedad de clases, a la funcionarización del hombre y su posterior jerarquización(rasgo elemental del Petersburgo Postnicolasino), a las ambiciones puramente materiales del hombre occidental... . Es destacable el tono grotesco que por momentos adquiere la obra debido a la visión alucinada de los hechos que se nos presentan a través del funcionario Goliadkin. También son memorables sus encuentros con el doble (encarnación de los errores que él es incapaz de reconocer en sí mismo) , proyección irreal de la lucha del protagonista consigo mismo.
Para terminar el comentario citaré un fragmento de la contraportada de mi edición del libro :
"Lo cierto es que la genialidad de Dostoievski le inspiró la combinación del patético personaje de Yakov Petrovich Goliadkin con el tema del desdoblamiento de la personalidad, para, superando la mera tragedia grotesca, extraer de ella posibilidades tan insospechadas como espeluznantes"
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
7 comentarios:
Vaya| Creo que he leido casi todo lo de mi amigo Fiodor y va vd y me descubre esto! Supongo que me costará encontrarlo, pero me lanzo.
MUCHAS GRACIAS!
También he reido muchísimo con su guiño a la stulticia impactante de mi amiga.
Me cae muy bien
Me cae muy bien vd, quiero decir
Me parece un tipo muy interesante. ¿Tiene correo electrónico, MSN Messenger o alguna forma en la que nos podamos comunicar?.
Si vive en Madrid, puede encontrar El doble en la FNAC. De todas formas, en cualquier librería que encarguen libros no le resultará difícil de hallar (mi edición es de Alianza Editorial). Y de nada, siempre es un placer hablar con un seguidor de Don Fedor.
Si le ha gustado el resto de la obra del autor, estoy seguro que éste, aunque esté a una considerable distancia de sus obras maestras, no le decepcionará.
Saludos, y muchas gracias por escribir.
Yo aún no he tenido la suerte de poder leer un libro de este señor, sin embargo tengo ganas (como me pasa con K. Dick, que todo el mundo me habla maravillas y me lo restriega por la cara).
No dude en que intentaré iniciarme con el libro que usted recomienda, pero solo una pregunta: usted que me recomienda ¿bajarmelo por internet o comprarmelo?
Cómpreselo. No me fío de las traducciones que he leido por encima de algunas obras del autor en internet... . Suelen estar tomads de traducciones edulcoradas hechas en inglés, y pierde muchísimo. De todas formas, la edición de bolsillo de Alianza Editorial es bastante barata. Sólo una cosa : cuando lo lea, tenga claro que no está, ni muchísimo menos, ante uno de los grandes libros del autor.
Saludos.
gracias.
Iré a la fnac
El libro promete...
Publicar un comentario